Cherchez la femme (Шерше ля фам) — французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». В том смысле, что, когда человек ведёт себя необычно или мотивация его поступков неясна, причиной может быть его попытка скрыть незаконное дело с женщиной, или произвести впечатление или снискать расположение женщины. То есть, по мнению говорящего эту фразу, причиной события, бедствия, преступления оказывается женщина.
Выражение стало крылатым благодаря роману Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» 1854 года, где фраза «Cherchez la femme, pardieu! cherchez la femme!» является поговоркой парижского полицейского чиновника. Фраза повторена в романе несколько раз.
В 1864 году Дюма написал одноимённую пьесу по мотивам романа, где есть такая фраза: «Il y a une femme dans toutes les affaires; aussitôt qu’on me fait un rapport, je dis: „Cherchez la femme!“» (В каждом случае есть женщина; как только они приносят мне отчёт, я говорю, 'Ищите женщину!').
mon Dieu
[мон дьё]
Мой Бог\Господи\Боже мой
noblesse oblige
[ноблес оближ]
положение обязывает
je reve de toi
[жё рэв дё туа]
я мечтаю о тебе
mort d"amoure
[морт дамур]
смерть любви
ma cherie
[ма шери]
моя дорогая\презрительно-снисходительное обращение к женщине (аналог нашей "милочка")
"милочка")
bon heur
[бонёр]
фразеологизм - пожелание удачи, дословно "хороший час"
tete-a-tete
[тэтатэт]
вдвоем, дословно "голова к голове"
je t"embrasse partout
[жё тамбрассэ парту]
я целую\обнимаю тебя везде
je te bois des yeux
[жё тё буа дэ зьё] здесь "ё" звучит как русское
я пью тебя глазами
je t"adore
[жё тадор]
я тебя обожаю\я тебе поклоняюсь
селяви - это c'est la vie, т. е. "такова жизнь" по-французски.
Пуркуа па "Pourquoi pas?" - Почему нет! "C'est la Vie" - Это жизнь! В Принципе, это одно и то же!
A la guerre comme à la guerre. аля гер ком алягер
По русски: На войне, как на войне.
Спасибо большое! (Merci beaucoup) - по-французски
Avec plaisir (Авек плезир) До свидания
"же не манж па сис жур" Господа, я не ел шесть дней фраза из 12 стульев!
Pour etre belle il faut souffrir.
Красота требует жертв.
По-русски: Вы хотите провести эту ночь со мной?
По-французски: Vous voulez coucher avec moi ce soir?
“Где ваша кошка?” (по звучанию примерно “ку'э ма ша”)
вокабуляр- Словарь к учебнику: слова, фразы, выражения. Активный вокабуляр - словарный запас слов, выражений и т.д., используемых в речи.